一分钟了解“梦马娱乐app辅助,推荐5个购买渠道
亲 ,2024微乐麻将插件安装这款游戏可以开挂的,确实是有挂的,很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好 ,总是好牌,而且好像能看到-人的牌一样 。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上这款游戏确实是有挂的 ,添加客服微信【】安装软件.
微信打麻将是一款非常流行的棋牌游戏,深受广大玩家的喜爱。在这个游戏中,你需要运用自己的智慧和技巧来赢取胜利 ,同时还能与其他玩家互动。
在游戏中,有一些玩家为了获得更高的胜率和更多的金币而使用了开挂神器 。开挂神器是指那些可以让你在游戏中获得不公平优势的软件或工具。
如果你也想尝试使用微信麻将开挂工具,那么可以按照以下步骤进行下载和安装:
软件介绍:
1、99%防封号效果,但本店保证不被封号。
2 、此款软件使用过程中 ,放在后台,既有效果 。
3、软件使用中,软件岀现退岀后台 ,重新点击启动运行。
4、遇到以下情况:游/戏漏闹洞修补 、服务器维护故障、政/府查封/监/管等原因,导致后期软件无法使用的。
2024微乐麻将插件安装操作使用教程:
1.通过添加客服微安装这个软件.打开
2.在“设置DD辅助功能DD微信麻将开挂工具"里.点击“开启".
3.打开工具.在“设置DD新消息提醒"里.前两个选项“设置"和“连接软件"均勾选“开启".(好多人就是这一步忘记做了)
4.打开某一个微信组.点击右上角.往下拉.“消息免打扰"选项.勾选“关闭".(也就是要把“群消息的提示保持在开启"的状态.这样才能触系统发底层接口.)
5.保持手机不处关屏的状态.
6.如果你还没有成功.首先确认你是智能手机(苹果安卓均可).其次需要你的微信升级到新版本.
本司针对手游进行,选择我们的四大理由:
1、软件助手是一款功能更加强大的软件!无需打开直接搜索微信:
2 、自动连接 ,用户只要开启软件,就会全程后台自动连接程序,无需用户时时盯着软件 。
3、安全保障 ,使用这款软件的用户可以非常安心,绝对没有被封的危险存在。
4、快速稳定,使用这款软件的用户肯定是土豪。安卓定制版和苹果定制版 ,一年不闪退
网上科普有关“纳兰性德《浣溪沙·谁念西风独自凉》原文及翻译赏析”话题很是火热,小编也是针对纳兰性德《浣溪沙·谁念西风独自凉》原文及翻译赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
浣溪沙·谁念西风独自凉原文:
谁念西风独自凉 ,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳 。被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香 ,当时只道是寻常。
浣溪沙·谁念西风独自凉翻译及注释翻译 秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗,伫立夕阳下 ,往事追忆茫茫。酒后小睡,春日好景正长,闺中赌赛 ,衣襟满带茶香,昔日平常往事,已不能如愿以偿 。
注释 1谁:此处指亡妻。2萧萧:风吹叶落发出的声音。3疏窗:刻有花纹的窗户 。4被酒:中酒 、酒醉。5春睡:醉困沉睡 ,脸上如春色。6赌书:此处为李清照和赵明诚的典故 。李清照《金石录后序》云:「余性偶强记,每饭罢,坐归来堂,烹茶 ,指堆积书史,言某事在某书某卷第几页第几行,以中否角胜负 ,为饮茶先后。中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起 ,甘心老是乡矣!故虽处忧患困穷而志不屈。」此句以此典为喻说明往日与亡妻有着像李清照一样的美满的夫妻生活 。7消得:消受,享受。
浣溪沙·谁念西风独自凉创作背景纳兰性德妻子卢氏多才多艺,和他有着共同的兴趣爱好。他对这位妻子有着深厚的感情 ,可惜的是「成婚三年后妻子亡故」。这首词就是纳兰性德为悼念亡妻卢氏所做 。词中道出了今日的酸苦,即那些寻常的往事不能再现,亡妻不可复生 ,心灵之创痛也永无平复之日。其中有怀恋,有追悔,有悲哀,有惆怅 ,蕴藏了复杂的感情。
浣溪沙·谁念西风独自凉赏析纳兰性德此词,上阕是此时此地的沉思,下阕是对往时往事的回忆;上阕是纳兰性德此时此地的孤独 ,下阕是纳兰性德和妻子在曾经的短短三年之中那一些短暂而无边的欢乐 。
上阕写丧妻后的孤单凄凉。首句从季节变换的感受发端。西风渐紧,寒意侵人 。值此秋深之际,若在往日 ,卢氏便会催促作者添加衣裳,以免着凉生病。但今年此时,卢氏已长眠黄土 ,阴阳阻隔,天壤之别,她再也不能来为作者铺床叠被 ,问寒问暖地关心他了。「谁念西风独自凉?」这句反问的答案尽在不言之中,混合了期待与失望的矛盾情绪 。王国维在《人间词话》中说:「一切景语,皆情语也。」开篇「西风」便已奠定了整首词哀伤的基调。在西风吹冷、黄叶萧萧的冬天日子里,作者紧闭着窗子 ,独自觉得特别寒冷,但有谁关心呢?词人明知已是「独自凉」,无人念及 ,却偏要生出「谁念」的诘问 。仅此起首一句,便已伤人心髓,后人读来不禁与之同悲。而「凉」字描写的绝不只是天气 ,更是词人的心境。
次句「萧萧黄叶」是秋天的典型景象。在秋风劲吹之下,枯黄的树叶纷纷扬扬地通过窗户飘进屋内,给作者心头更添一层秋意 。于是 ,他便关上窗户,把那触绪神伤的黄叶挡在窗外。窗户关上了,黄叶自然不会再来叨扰 ,但作者因此也同外界完全隔绝,因而处境更加孤独。孤寂的感受使作者触景生情 。他独立在空荡荡的屋中,任夕阳斜照在身上,把身影拖得很长很长。这时 ,他的整个身心全部沉浸在对往事的回忆中。次句平接,面对萧萧黄叶,又生无限感伤 ,「伤心人」哪堪重负?纳兰性德或许只有一闭「疏窗」,设法逃避痛苦以求得内心短时的平静 。「西风」、「黄」、「疏窗」 、「残阳」、「沉思往事」的词人,到这里 ,词所列出的意向仿佛推向了一个定格镜头,凄凉的景物衬托著作者凄凉的回忆,长久地锲入读者的脑海 ,并为之深深感动。
下阕很自然地写出了词人对往事的追忆。前两句回忆妻子在时的生活的两个片断:前一句写妻子对自己无微不至的体贴和关心,自己在春天里酒喝得多了,睡梦沉沉 ,妻子怕扰了他的好梦,动作说话都轻轻的,不敢惊动;后一句写夫妻风雅生活的乐趣,夫妻以茶赌书 ,互相指出某事出在某书某页某行,谁说得准就举杯饮茶为乐,以至乐得茶泼了地 ,满室洋溢着茶香 。这生活片断极似当年著名女词人李清照和她的丈夫赵明诚赌书的情景,说明他们的生活充满著诗情和雅趣,十分美满和幸福。纳兰性德以赵明诚、李清照夫妇比自己与卢氏 ,意在表明白己对卢氏的深深爱恋以及丧失这么一位才情并茂的妻子的无限哀伤。纳兰性德是个痴情的人,已是「生死两茫茫」,阴阳相隔 ,而他仍割舍不下这份情感,性情中人读来不禁潸然 。伤心的纳兰性德明知无法挽同一切,只有把所有的哀思与无奈化为最后一句「当时只道是寻常」。这七个字更是字字皆血泪。卢氏生前 ,作者沉浸在人生最大的幸福之中,但他却毫不觉察,只道理应如此,平平常常。言外之意 ,蕴含了作者追悔之情 。
全词情景相生。由西风 、黄叶,生出自己孤单寂寞和思念亡妻之情;继由思念亡妻之情,生出对亡妻在时的生活片断情景的回忆;最后则由两个生活片断 ,产生出无穷的遗憾。景情互相生发,互相映衬,一层紧接一层 ,虽是平常之景之事,却极其典型,生动地表达了作者沉重的哀伤 ,故能动人 。
诗词作品: 浣溪沙·谁念西风独自凉 诗词作者: 清代 纳兰性德 诗词归类: 悼亡、回忆、爱情 、感伤
浣溪沙纳兰性德怎么翻译?
王: (两军阵前,拱手)来者可是诸葛孔明?
诸葛:(扶扇拱手)正是。
王: 久闻公之大名,今日有幸相会!公既知天命 ,识时务,为何要兴无名之师?犯我
疆界?
诸葛:我奉诏讨贼,何谓之无名?
王: 天数有变,神器更易 ,而归有德之人,此乃自然之理。(曹真在旁点头)
诸葛:(羽扇遥指)曹贼篡汉,霸占中原 ,何称有德之人?
王: 自桓帝、灵帝以来,黄巾猖獗,天下纷争 ,社稷有累卵之危,生灵有倒悬之急,
我太祖武皇帝 ,扫清六合,席卷八荒,万姓倾心 ,四方仰德,此非以权势取之,实乃天
命所归也!我世祖文皇帝,神文圣武 ,继承大统,应天合人,法尧禅舜 ,处中国以治万
邦,这岂非天心人意乎?今公蕴大才,抱大器自比管仲 ,乐毅,何乃要逆天理,背人情
而行事?岂不闻古人云:顺天者昌 ,逆天者亡 。今我大魏带甲百万,良将千员。谅尔等腐
草之萤光,如何比得上天空之皓月?你若倒戈卸甲 ,以礼来降,仍不失封侯之位,国安
民乐,岂不美哉?
诸葛:(狂笑数声 ,扶扇而答)我原以为你身为汉朝老臣,来到阵前,面对两军将士。
必有高论 ,没想到竟说出如此粗鄙之语!我有一言,清诸位静听 。昔日桓帝、灵帝之时
,汉统衰落 ,宦官酿祸,国乱岁凶,四方扰攘。黄巾之后 ,董卓,李榷,郭汜等接踵而
起。劫持汉帝 ,残暴生灵,因之,庙堂之上,朽木为官;殿陛之间 ,禽兽食禄 。以至狼
心狗肺之辈汹汹当朝,奴颜婢膝之徒纷纷秉政,以致社稷变为丘墟 ,苍生饱受涂炭之苦
!值此国难之际,王司徒又有何作为?王司徒之生平,我素有所知 ,你世居东海之滨,
初举孝廉入仕,理当匡君辅国 ,安汉兴刘,何期反助逆贼,同谋篡位!罪恶深重 ,天地
不容!
王: (手指诸葛亮)你……诸葛村夫,你敢……
诸葛:(愤而站立)住口!无耻老贼,岂不知天下之人,皆愿生啖你肉 ,安敢在此饶舌
!今幸天意不绝炎汉,昭烈皇帝于西川,继承大统 ,我今奉嗣君之旨,兴师讨贼,你既
为谄谀之臣 ,只可潜身缩首,苟图衣食,怎敢在我军面前妄称天数!皓首匹夫?苍髯老
贼?你即将命归九泉之下 ,届时有何面目去见汉朝二十四代先帝?!
王: (手捂胸口,颤声)我 、我、我……
诸葛:(大声斥责)二臣贼子,你枉活七十有六 ,一生未立寸功,只会摇唇鼓舌!助曹
为虐!一条断脊之犬,还敢在我军阵前狺狺狂吠,我从未见过有如此厚颜无耻之人!
王: 你、你……啊……(坠于马下 ,左右上前扶起,已死)
暗讽人 *** 的文言文
译文:秋风吹冷,孤独的情怀有谁惦念?看片片黄叶飞舞遮掩了疏窗 ,伫立夕阳下,往事追忆茫茫。酒后小睡,春日好景正长 ,闺中赌赛,衣襟满带茶香,昔日平常往事 ,已不能如愿以偿。
浣溪沙·谁念西风独自凉
作者纳兰性德?朝代清
谁念西风独自凉?萧萧黄叶闭疏窗。沉思往事立残阳 。
被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香。当时只道是寻常。
扩展资料:
纳兰性德此词,上阕是此时此地的沉思 ,下阕是对往时往事的回忆;上阕是纳兰性德此时此地的孤独,下阕是纳兰性德和妻子在曾经的短短三年之中那一些短暂而无边的欢乐 。上阕写丧妻后的孤单凄凉。
“谁念西风独自凉 ”从季节变换的感受发端。值此秋深之际,若在往日,妻子便会催促作者添加衣裳 ,以免着凉生病 。但今年此时,已经与妻子阴阳阻隔,她再也不能来为作者铺床叠被 ,问寒问暖地关心他了。这句反问的答案尽在不言之中,混合了期待与失望的矛盾情绪。
日语翻译 经常看见 にあたり 、にあたって 这个结构
1. 骂一个人厚颜 *** 的文言文
本文节选自三国演义中诸葛亮骂王朗桥段
王: (两军阵前,拱手)来者可是诸葛孔明?
诸葛:(扶扇拱手)正是 。
王: 久闻公之大名 ,今日有幸相会!公既知天命,识时务,为何要兴无名之师?犯我
疆界?
诸葛:我奉诏讨贼 ,何谓之无名?
王: 天数有变,神器更易,而归有德之人 ,此乃自然之理。(曹真在旁点头)
诸葛:(羽扇遥指)曹贼篡汉,霸占中原,何称有德之人?
王: 自桓帝、灵帝以来,黄巾猖獗 ,天下纷争,社稷有累卵之危,生灵有倒悬之急 ,
我太祖武皇帝,扫清六合,席卷八荒 ,万姓倾心,四方仰德,此非以权势取之 ,实乃天
命所归也!我世祖文皇帝,神文圣武,继承大统 ,应天合人,法尧禅舜,处中国以治万
邦,这岂非天心人意乎?今公蕴大才 ,抱大器自比管仲,乐毅,何乃要逆天理 ,背人情
而行事?岂不闻古人云:顺天者昌,逆天者亡。今我大魏带甲百万,良将千员 。谅尔等腐
草之萤光 ,如何比得上天空之皓月?你若倒戈卸甲,以礼来降,仍不失封侯之位 ,国安
民乐,岂不美哉?
诸葛:(狂笑数声,扶扇而答)我原以为你身为汉朝老臣 ,来到阵前,面对两军将士。
必有高论,没想到竟说出如此粗鄙之语!我有一言,清诸位静听。昔日桓帝、灵帝之时
汉统衰落 ,宦官酿祸,国乱岁凶,四方扰攘。黄巾之后 ,董卓,李榷,郭汜等接踵而
起 。劫持汉帝 ,残暴生灵,因之,庙堂之上 ,朽木为官;殿陛之间,禽兽食禄。以至狼
心狗肺之辈汹汹当朝,奴颜婢膝之徒纷纷秉政 ,以致社稷变为丘墟,苍生饱受涂炭之苦
!值此国难之际,王司徒又有何作为?王司徒之生平,我素有所知 ,你世居东海之滨,
初举孝廉入仕,理当匡君辅国 ,安汉兴刘,何期反助逆贼,同谋篡位!罪恶深重 ,天地
不容!
王: (手指诸葛亮)你……诸葛村夫,你敢……
诸葛:(愤而站立)住口! *** 老贼,岂不知天下之人 ,皆愿生啖你肉,安敢在此饶舌
!今幸天意不绝炎汉,昭烈皇帝于西川 ,继承大统,我今奉嗣君之旨,兴师讨贼,你既
为谄谀之臣 ,只可潜身缩首,苟图衣食,怎敢在我军面前妄称天数!皓首匹夫?苍髯老
贼?你即将命归九泉之下 ,届时有何面目去见汉朝二十四代先帝?!
王: (手捂胸口,颤声)我、我 、我……
诸葛:(大声斥责)二臣贼子,你枉活七十有六 ,一生未立寸功,只会摇唇鼓舌!助曹
为虐!一条断脊之犬,还敢在我军阵前狺狺狂吠 ,我从未见过有如此厚颜 *** 之人!
王: 你、你……啊……(坠于马下,左右上前扶起,已死)
2. 讽刺一个人无能的文言文哀溺文序 [唐]柳宗元
原文
永之氓咸善游.一日 ,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水.中济,船破,皆游.其一氓尽力而不能寻常.其侣曰:“汝善游最也 ,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后.”曰:“何不去之? ”不应 ,摇其首.有顷,益怠.已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚 ,身且死,何以货为?”又摇其首.遂溺死.吾哀之.且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》.
翻译
永州的百姓都善于游泳.一天 ,江水猛涨,有五 、六个人乘着小船横渡湘江.渡到江中时,船破了 ,都游起泳来.其中一个人尽力游却游不了多远.他的同伴们说:“你最会游泳,今天为什么落后了呢?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,因此落后了. ”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答 ,摇了摇他的头.过了一会儿,他更累了.已经游过去的人站在岸上,又呼又叫:“你十分愚蠢、十分蒙昧 ,自己将要淹死了,还要钱干什么呢?”他又摇了摇他的头.于是淹死了.我对此感到十分悲哀.如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?我于是写下了《哀溺》.
寓意
《哀溺文序》本文讽刺了世上那些利令智昏的人 ,并进而警告 一些贪财好利的人,如果不猛醒回头,必然葬身名利场中.但同时也告诉我们 ,丢失了性命,再多的钱财也是无用.
“哀溺 ”是哀叹溺水者的意思,"哀"的原因是作者哀叹那个至死还不能醒悟的溺水者 ,他对钱财的贪婪使他丧失了对生命的顾及,从而引起了作者"大利淹死大人物"的感想,从而表达了其对官场贪图名利者的担忧与讽刺!
《哀溺文序》通过记叙一个平素最善于游泳的人因舍不得钱财而被淹死的故事,讽刺了世上爱财如命之人的愚昧无知 ,警告他们若不猛醒回头,必葬身于名利场中.那些见钱眼开,掉进钱眼里的人 ,宁可放弃自己生命也不愿丢掉钱财的人.“钱乃身外之物”我们不应该重视钱财.
《哀溺文序》写作特色
写作特色.
(1)《哀溺文序》的特色是用正面描写和侧面烘托相结合的手法,主要刻划了溺死者要钱不要命的心态,使全文叙述相当精炼 ,人物形象十分生动传神.
正面描写主要从三个方面着手:一是行动描写,“尽力而不能寻常”,暗示钱的累赘;二是语言描写 ,“吾腰千钱,重,是以后” ,说明他明知关键在钱,却仍不愿割舍;三是表情描写,两次“不应,摇其首 ” ,说明他要钱不要命,至死不悟.
侧面烘托也是从三个方面着手:一是反衬,“善游最也” ,借他人之口指出他平素善于游泳,从而反衬他今日“尽力而不能寻常”的反常行为;二是对比,把最善游泳的他反倒淹死 ,与本来游水本领不如他的人都能安全到达彼岸进行对比.三是用“己济者 ”的呼号,从侧面揭示他的蒙昧心隆.
3. 说明一些人很不要脸的文言文今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相徵逐 ,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣 ,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识。落陷穽 ,不一引手救,反挤之,又下石焉者 ,皆是也 。此宜禽兽夷狄所不忍为,而其人自视以为得计。闻子厚之风,亦可以少愧矣。——韩愈《柳子厚墓志铭》
一些人 ,平日街坊居处互相仰慕讨好,一些吃喝玩乐来往频繁,夸夸其谈 ,强作笑脸,互相表示愿居对方之下,手握手作出掏肝挖肺之状给对方看 ,指着天日流泪,发誓不论生死谁都不背弃朋友,简直像真的一样可信 。一旦遇到小小的利害冲突,仅仅象头发丝般细小 ,便翻脸不认人,朋友落入陷阱,也不伸一下手去救 ,反而借机推挤他,再往下扔石头,到处都是这样的人啊!这应该是连那些禽兽和野蛮人都不忍心干的 ,而那些人却自以为得计。他们听到子厚的高尚风节,也应该觉得有点惭愧了!
4. 求一篇骂人 *** 不要脸的文言文字数不限文言原文 V.S 白话翻译
1、母之,诚彼娘之非悦! 妈的! *** 的不爽!
孟德 ,令无羌乎 操,你没病吧!
汝彼母之寻亡乎 *** 的找死吗?
2 、汝彼娘之大去老妪, 你这死老师 ,
若非吾之留去操之在汝, 要不是我的分数掌握在你手里 ,
今日言吾之阖眼小憩, 今天念我上课打瞌睡 ,
定当顶不少於两三句。 一定顶撞你不少於两三句 。
愤也,小憩者,非止吾也 , 不爽!打瞌睡的又不只有我,
何也点而言之? 为何只念我一人?
况乎余尚未失神,其冤枉也。 况且我还没有完全睡著 ,真是冤枉!
汝有何能? 你有什麽才能?
若真有能, 要是你真有能耐,
何也伏於案上之学子者多於半者? 为何趴在桌上睡觉的学生超过一半?
厌汝者十者多有六 , 讨厌你的学生十个里有六个,
汝良乎? 你教的好吗?
其数可见也。 从这些睡觉的人数就知道了 。
前事不咎, 之前的事我就不和你计较了 ,
今日之事则可恶也, 但就今天的事来说你真的很可恶
而令吾所气愤。 让我真的很生气!
母之,诚彼娘之非悦 妈的,真不爽
3、尔无颜吾奈尔何? 你不要脸我能把你怎么样?
5. 形容“人道德败坏”的文言文有哪些1. 《小人吟 》
宋 邵雍
小人无节 ,弃本逐末。
喜思其与,怒思其夺。
译文君子何尝要去做小人(某些行为),小人像草一般去了又生长(小人多) 。
但愿你们都能明白这个道理 ,不要去这般争。
2. 《小人吟》
宋 邵雍
小人 *** ,重利轻死。
不畏人诛,岂顾物议 。
译文小人 *** ,利益为重死为轻,连被人杀死都不怕的人,还能怕别人的议论么?
3. 《结交》
唐 孟郊
铸镜须青铜 ,青铜易磨拭.结交远小人,小人难姑息。
铸镜图鉴微,结交图相依.凡铜不可照 ,小人多是非。
译文把铜镜比作君子,把凡铜比作小人,意为交友应该交可以依靠信任的人,当亲君子远小人 。
4.《冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作》
宋 陆游
汉祸始外戚 ,唐乱基宦寺.
小人计已私,颇复指他事.
公卿恬骇机,关河入危涕.
草茅岂无人 ,死抱经世志?
译文汉朝的祸端起源于外戚篡权,唐朝的祸端起源于宦官。这些小人们道德败坏,祸害朝堂。他所提出的抗金建议 ,均未被采纳,并遭到主和派的打击,曾长期落职闲居江西上饶、铅山一带 。晚年韩侂胄当政 ,一度起用,不久病卒。 可怜我居住在这草屋之中,空怀有一身报国的志向。
5.《君子法天运 》
唐 韩愈
君子法天运 ,四时可前知.小人惟所遇,寒暑不可期 。
利害有常势,取舍无定姿.焉能使我心,皎皎远忧疑。
译文君子相信天命 ,对命运四季有感知,道德败坏的小人相信机遇,对节气世界无法深刻感知。生活中的利害是常有的 ,人们取舍之间没有一定的标准。怎样才能能使我的心姣姣如明月,远离这些疑虑呢?
にあたって/にあたる 语法中一般用于 正值...之际 在....之时
这是连用时的意思
因为あたる的意思很多 有时候也可以看成这是一个分开的词团 に是一部分 あたる是单独的一部分
这样意思就很多了
现在の当公事が行っている生产にあたっての要员导入は 。。。 。
译:在现行公事进行生产时需要(省略号后面可能有需要的意思,这里你没有写出来)引进要员。
关于“纳兰性德《浣溪沙·谁念西风独自凉》原文及翻译赏析”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
相关文章
最新评论